2016年4月6日 星期三

【學英文】英文俚語小教室Class.2


感覺好像等了一陣子,終於有第二課啦(撒花)

還沒看過第一集的人趕快點這邊


一樣來簡單重述一下,我的Instagram每篇開頭都有一個英文小俚語

每滿十篇,就會整理成一篇網誌

裡面會寫一些補充知識或影片在裡頭

所以如果還沒有Follow的可以去追蹤哦--> @yy_pink



準備進入正文了~


1. Cray cray


>> Someone or something that is really crazy 
超級瘋狂的意思

Ex. You're planning on shovelling that snow after midnight? You're cray cray.

這個片語我暫時沒有找到太有趣的影片,當初是在搜尋2013年美國常用Slang找到的

不過這個片語倒是讓我想到了我一個蠻喜歡的Youtuber,叫做Krazyrayray

(是不是還蠻好記的XD)


會知道這個Youtuber也是因為前陣子介紹過的Rclbeauty101

她們之前有一起合作過兩部影片,其中一部是What's in my mouth challenge

(有沒有覺得熟悉!因為我也做過XD)


就覺得她也是一個蠻真蠻可愛的女生,附上影片給大家看一下


當然也順便推薦我的版本lol (哪有這樣打廣告的啦...





2. Ship


>> You ship the two ppl you want to be in an relationship.
把你喜歡的兩個人「送作堆」

Ex. (If I think Olivia Pope and Fitz Grant should be together) I ship Olivia and Fitz.


要來推薦大家下面這支影片,強烈建議把它看完!!

因為裡面就包含了超多網路用語,等於一次學很多


(我絕對不會說是因為這三個男生太可愛...(╭ ̄3 ̄)╭♡



Shipping 在 3:59

也另外說裡面幾個很有趣的:

像A/S/L 就是 Age/Sex/Location
一般聊天室進去不是都會先問性別、住址、年齡,這個就是!

還有OTP,就是one true pairing,等於說是真命天子/女

最後是影片的7:55 asdfghjkl 這個真的是超常看到的,不過第一次知道要怎麼念啊...



3. No chill


>> People that are not being calm or rational 
失去理智

Ex. Mom, you have absolutely no chill. (Mom yells at me to do stuff)

之前說過的Netflix and Chill大家還有印象嗎?(點我看文章)
就是另類的約炮用法啦(好不想說出那兩個字啊(´-ι_-`))



4. Dibs


>> To claim sth
先喊"Dibs"的人就能享有優先權或得到那樣東西

Ex. I got dibs on that last piece of pizza.

大家對這個應該都不陌生吧(?)

因為這就是電影「動物方城市」裡面茱蒂說的話哦~


大約在00:05的地方,中文翻譯「交給我」


樹懶真的是太可愛啦!!

害我看完這部片子馬上把line大頭貼換成樹懶,他的預告片我大概看了一百次哈哈


所以送給大家跟英文無關的樹懶影片之《坐過站的樹懶》




然後再附上一部可以一邊看一邊聽他說英文的樹懶影片


(聽聽生活用語才是學英文的精髓啊~~)



另外我當時po在Instagram時有朋友補充

若喊"shotgun"則是搶到副駕駛坐的時候可以說的(筆記~)




5. Press


>> 一般所泛稱的媒體

Ex. Keep the scandal out of the press.
不過(give) press也有have sex的意思

Press當媒體還蠻常被用的,因為我們通常過去學的press應該是記「壓力」的意思
但我之前在辦活動時,若要指媒體都會用這個字




6. High-key / Low-key


>> 高調 / 低調

Ex1. I was tryna keep that shit low key, but now too many people know and its high key.

Ex2. I'm just low-key in love with him.


這個就跟中文挺像的了



7. I wasn't born yesterday.


>> 等同於中文的「我又不是三歲小孩」

Ex. Mom: Go take a shower, then do your homework.
Son: Mom, I wasn't born yesterday. I'll take a shower when I feel it's appropriate.


英文常常很多這種口語的翻譯都是跟我們想像中不太一樣
像表面上我們如果單看I wasn't born yesterday,大概知道感覺
但是卻不會翻成中文我們常用的用法

感覺這種翻譯就是要多記一點

就像吃得像豬一樣多
翻成英文卻是eat like a horse一樣




8. Beat


>> Very tired or exhausted / extremely ugly
形容很累或很醜

Ex. Boy: Do you want to go out tonight? There's a cool new rock bar that's just opened.
Girl: Sorry, I can't. I'm beat and I have to wake up early tmr.


看到這個字瞬間想到的是這首歌

不過這首歌的Beat是指節奏,跟我們的俚語無關~


小賈在這影片也太...帥了(繼續花癡ing)



9. Queer


>> 同性戀者,也可以用來形容一個人很「娘」

Ex. Your brother is a really queer guy.

這個字我是在「紙牌屋」看到的,不過沒有影片可以佐證QQ

最近真的超迷紙牌屋,大概是忙裡偷閒的興趣之一
Netflix真的超猛,可以拍出這麼棒的影集

推薦大家一起掉入美國影集的世界裡!!

(btw我之前真的都不太追影集,但這真的好看啊~~)





10. Thrift shop


>> 二手店的意思

美國用過的東西常用used來形容,而不會用second-hand(除非二手菸)
若是要形容哥哥姊姊傳下來的衣服,則用hand-me-down

Ex. I bought some cloths from the thrift shop.

其實這個俚語本身就是一首歌,而且大家一定聽過!


20 dollars in my pocket~~~~~~

(剛剛不小心看到這首歌的點閱人數,是要嚇死人嗎(´゚д゚`))


還記得這首歌,是我在2014年在時代廣場和一綸一起跨年時有放的歌

聽到還真令人懷念啊



馬上送上跨年影片(喂喂可以這樣嗎


反正都說到這了,也順便提一下時代廣場跨年


在台灣我們是倒數,然後看煙火

不過在紐約時代廣場跨年主要是看「the ball drop」

就是大銀幕上面的那顆水晶球,在倒數就會降下來


在時代廣場跨年特別的地方,大概就是因為這是個大中心(可以算世界重點城市)
所以整個非常熱鬧,而且倒數完從高樓會撒下好多漂亮的彩紙
(還可以坐在地上圍繞著彩紙拍照)

我們當天11點就進去了,一直待到散場完約3點才到家

過程中非常寒冷,還可以現場隔著人群訂Pizza
(熱騰騰的Pizza在飄著雪的外面簡直是救贖啊இдஇ)


不過缺點就是整個場子還蠻冷的

不像台灣,從晚上開始一連串的演唱會

在時代廣場大部份的時間是「放音樂」的,然後偶爾有歌手綵排唱歌

真正唱歌的時間整個少之又少

我還記得當天現場還有專播邁阿密實況是pitbull在唱歌,整個大嗨(一個很後悔怎麼不在邁阿密跨年XD)

所以大部份時間就是坐著/站著發呆,而且還連不到網路(氣...



但這經驗實屬難得,一次就夠了╮(′~‵〞)╭






總之這就是這一次的英文俚語教學






下次再見囉ლ(╹◡╹ლ)(揮手)





4 則留言:

  1. hihi
    不知道為什麼看你網誌會想到HOWHOW這個YOUTUBER
    JAMIE 也有紀錄生活的頻道嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈我知道How how!!!! 但是從哪裡聯想到的啊XDDD
      我沒有記錄生活的頻道耶,但是我有youtube頻道
      裡面有一些過去的生活以及偶爾唱唱歌的影片XD

      刪除
  2. 喔喔終於可以匿名留言了耶!

    回覆刪除

歡迎留言給我 :D